Gigantis, the Fire Monster
| Gigantis, the Fire Monster | |
|---|---|
| Direção | Motoyoshi Oda Hugo Grimaldi |
| Roteiro | Shigeaki Hidaka Takeo Murata |
| História por | Shigeru Kayama [ ja ] [ 1 ] |
| Produzido por | Tomoyuki Tanaka Paul Schreibman Edmund Goldman Harry B. Swerdlon |
| Elenco | Hiroshi Koizumi Setsuko Wakayama Minoru Chiaki Takashi Shimura |
| Editado por | Hugo Grimaldi |
| Produtora | Toho Co., Ltd. |
| Distribuído por | Imagens da Warner Bros. |
| Data de lançamento | 21 de maio de 1959 (21/05/1959) (Estados Unidos) |
| Duração | 78 minutos [2] [3] |
| Países | Japão Estados Unidos |
| Idioma | Inglês |
Gigantis, o Monstro do Fogo é um filme kaiju de 1959 dirigido por Motoyoshi Oda e Hugo Grimaldi, com efeitos especiais de Eiji Tsuburaya. É uma versão americana reeditada e dublada em inglês do filme japonês de 1955 da Toho Co., Ltd., Godzilla Raids Again, a segunda entrada na franquia Godzilla. No filme, dois “monstros de fogo” pré-históricos chamados Gigantis e Anguirus emergem de seu sono para retomar uma antiga rivalidade que culmina em uma batalha decisiva no Japão. [4]
Depois de adquirir os direitos norte-americanos, os produtores americanos planejaram produzir um novo filme intitulado The Volcano Monsters, que seria centrado nas imagens dos monstros japoneses. Apesar de um roteiro concluído e da cooperação da Toho (que enviou os trajes de monstro para filmagens adicionais), o projeto foi cancelado depois que o financiamento da AB-PT Pictures Corp. Grimaldi atuou como diretor e editor da versão dublada.
O filme foi lançado nos Estados Unidos em 21 de maio de 1959, 4 anos depois de Godzilla Raids Again ter sido lançado no Japão pela Toho. [1]
Enredo
Tsukioka e Kobayashi pilotam aviões de reconhecimento para uma pequena frota pesqueira, baseada em Osaka, mas um problema mecânico força Kobayashi a pousar seu avião na remota ilha de Iwato, e enquanto ele e Tsukioka estão montando acampamento, eles são surpreendidos por um uivo horrendo e descobrem duas enormes criaturas reptilianas lutando entre si em meio ao terreno rochoso da ilha.
Depois de decolar com sucesso, eles relatam suas descobertas ao governo em Osaka. Os paleontólogos Dr. Yamane determinam que um dos monstros pré-históricos é chamado de "Gigantis" e o outro é chamado de "Anguirus". Dr. Yamane identifica que ambos são tão perigosos e imunes às armas convencionais quanto outro "monstro de fogo" relacionado, que já havia destruído Tóquio. As batalhas e perseguições entre os dois monstros os levam através do oceano até Osaka, onde destroem a cidade durante o combate.
Anguirus é morto e incinerado por Gigantis, que foge para o mar. Tsukioka e Kobayashi estão mais tarde voando em uma patrulha ao norte de Hokkaido, quando avistam Gigantis se aproximando de uma ilha congelada. Ao tentar encurralar Gigantis na ilha, o avião de Kobayashi é atingido pelo sopro incendiário do monstro e ele é morto, e quando seu avião cai, uma pequena avalanche cai sobre a criatura.
Tsukioka tem uma ideia da morte de seu amigo e orienta a aeronave militar a disparar seus mísseis, que se mostraram ineficazes quando usados diretamente contra Gigantis, nas encostas geladas. Gigantis logo é subjugada e soterrada pela cascata sempre crescente. A criatura fica congelada e imóvel no centro da camada de gelo do tamanho de uma geleira, enquanto Tsukioka lamenta o sacrifício de Kobayashi.
Elenco
- Hiroshi Koizumi como Shoichi Tsukioka
- Setsuko Wakayama como Hidemi Yamaji
- Minoru Chiaki [a] como Koji Kobayashi
- Takashi Shimura como Dr.
- Masao Shimizu como Zoólogo Dr.
- Seijirō Onda [b] como Capitão Terasawa, JASDF
- Sōnosuke Sawamura como gerente da filial de Hokkaido, Shingo Shibeki
- Yoshio Tsuchiya como Tajima, JASDF
- Mayuri Mokushō como Operadora de Rádio Yasuko Inouye
- Minosuke Yamada como Chefe da Defesa Civil
- Yukio Kasama [c] como Kohei Yamaji, Presidente da Pesca
- Senkichi Ōmura como fugitivo
- Ren Yamamoto como comandante da embarcação de desembarque
- Shin Ōtomo como líder do condenado
- Haruo Nakajima como Gigantis/Godzilla [3]
- Katsumi Tezuka como Anguirus [3]
Para a dublagem em inglês, Keye Luke, Paul Frees e George Takei fornecem as vozes em inglês para vários personagens.
"Elenco retirado da Mon-estrela favorita do Japão" . [5] [6]
Produção
Equipe
- Hugo Grimaldi – diretor e editor de filme
- Paul Schreibman – produtor
- Harry B. Swerdlon - produtor [3]
- Edmund Goldman – assistente de produção
- Rex Lipton – editor musical
- Al Sarno — editor de efeitos sonoros
Pessoal retirado do Mon-Star favorito do Japão, [6] exceto onde citado de outra forma.
Desenvolvimento
Os monstros do vulcão
Os fabricantes de ternos Teizo Toshimitsu (ajoelhado), Kanju Yagi (esquerda), Eizo Kaimai (meio) e Yoshio Suzuki (direita) posando com novos trajes produzidos para The Volcano Monsters, antes de serem enviados para Los Angeles para fotografias adicionais. No entanto, os trajes desapareceram depois que o filme foi cancelado.”
Os direitos norte-americanos do filme japonês de 1955 da Toho Co., Ltd. Godzilla Raids Again foram adquiridos por Harry Rybnick, Richard Kay, Edward Barison, Paul Schreibman e Edmund Goldman, os mesmos produtores que adquiriram os direitos do filme de 1954 Godzilla e o localizaram como Godzilla, Rei dos Monstros! para os EUA em 1956. Em vez de dublar o filme, os produtores planejaram primeiro produzir um novo filme intitulado The Volcano Monsters, utilizando os efeitos do filme original japonês. [7] Os produtores anunciaram na Variety que as filmagens deveriam começar em 17 de junho de 1957. [8] Rybnick contratou Ib Melchior e Edwin Watson para escrever o roteiro. [7]
Melchior e Watson passaram horas assistindo a versão japonesa em uma Moviola para construir uma história americana em torno das filmagens e para anotar imagens dos monstros, mobilização militar, multidões em fuga e jatos voando e atacando. A dupla completou um roteiro de 129 páginas, datado de 7 de maio de 1957, com instruções para o editor sobre onde a filmagem japonesa seria usada. Em seu roteiro, Godzilla e Anguirus foram alterados para dinossauros, com Godzilla identificado como uma fêmea de tiranossauro. Todas as cenas de Godzilla usando sua respiração atômica deveriam ser eliminadas e substituídas por novas imagens de Godzilla atacando jatos com suas garras. Cenas de pânico, desastre e mobilização militar dos noticiários deveriam ser incluídas nas filmagens dos monstros japoneses. O apagão foi reescrito para significar que os monstros destruíram uma usina de energia.
Filmagens planejadas
Toho aprovou o novo filme empregando imagens de efeitos japoneses e, no início de 1957, enviou novos trajes de monstros produzidos especificamente para o filme para Los Angeles para fotografias adicionais. [9] Os novos trajes foram fabricados com materiais mais leves e a altura do traje Godzilla media 8 polegadas (20 cm) mais alta para caber no traje americano. [10] A nova filmagem de efeitos seria filmada no estúdio de efeitos especiais de Howard A. Anderson Jr. [11]
Durante as filmagens de Invasion of the Saucer Men, Bob Burns III e Paul Blaisdell se lembraram de ter tropeçado em duas caixas contendo os trajes Godzilla e Anguirus. Burns lembra que os trajes eram feitos de borracha sobre lona e já haviam sido utilizados devido a queimaduras e danos significativos. Anderson Jr. disse a Burns que eles os receberam recentemente na época e eram destinados a "filmar algumas inserções". [12]
Rybnick e Barison inicialmente fecharam um acordo com a AB-PT Pictures Corp. para co-financiar o filme, mas a empresa faliu em 1957. [7] Os novos trajes de monstro desapareceram logo depois que o filme foi abandonado e nunca apareceram em nenhuma mídia oficial. [10] No entanto, alguns brinquedos e figuras baseados no traje Godzilla de 1957 foram produzidos por Gow Row (como "Gigantis") e Super7 (como "Godzilla '57"); a figura de Gow Row foi esculpida por Yukimune Tsuji. [13] [14] [15]
Versão dublada
Depois que a produção de The Volcano Monsters foi interrompida, Schreibman, Goldman e o então novo financista Newton P. Jacobs decidiram dublar o filme. Hugo Grimaldi foi contratado para supervisionar a dublagem e edição do filme. [16] No entanto, o crédito pelo roteiro do diálogo em inglês não foi revelado desde o lançamento do filme. [17] A dublagem de Godzilla Raids Again começou na Ryder Sound Services em Los Angeles e contou com as vozes de Keye Luke, Paul Frees e George Takei. [5]
Segundo Takei, a palavra “óleo de banana” foi criada pelo diretor da dublagem por ter dificuldade em encontrar uma palavra que combinasse com o movimento labial da palavra original japonesa “bakayaro”. [18] Takei afirmou que as pessoas riram durante a gravação devido à palavra ser uma expressão desatualizada. [19]
O diálogo em inglês baseou-se numa interpretação livre, em vez de numa tradução precisa, do diálogo original em japonês. Esta versão tinha o título provisório de Godzilla Raids Again, mas foi alterado para Gigantis, the Fire Monster após seu lançamento. [16] Schreibman recebeu todo o crédito por mudar o nome de Godzilla para Gigantis, o que foi uma tentativa de convencer o público de que "Gigantis" era um monstro totalmente novo, afirmando: "Nós o chamamos de 'Gigantis' porque não queríamos que fosse confundido com 'Godzilla' [que claramente foi morto de forma irreparável pelo oxigenador]." A certa altura, Schreibman disse incorretamente aos repórteres que o filme original japonês se chamava Angirus. [20] [21]
Gigantis, o Monstro do Fogo empresta imagens de vários filmes, como Ilha Desconhecida, One Million B.C. , animação não utilizada de Lost Continent e do filme anterior Godzilla, bem como notícias, filmagens militares, o programa espacial e filmes educacionais. [3] [22] A música original de Masaru Sato foi substituída (exceto por algumas faixas) por músicas de várias bibliotecas, incluindo a biblioteca MUTEL, bem como músicas de filmes como Kronos (1957), Project Moonbase (1958) e The Deerslayer (1957). [23] O rugido de Gigantis/Godzilla foi amplamente substituído pelo rugido de Anguirus. [16]
Lançamento
Cartão de título original dos EUA (esquerda) e cartão de título do DVD dos EUA (direita). Para o lançamento do DVD do filme nos EUA, a Toho solicitou que a Classic Media alterasse o cartão de título original "Gigantis" para refletir o título internacional em inglês da Toho.
Gigantis, o Monstro de Fogo foi lançado nos cinemas nos Estados Unidos pela Warner Bros. Pictures em 21 de maio de 1959, onde atuou como filme duplo com Teenagers from Outer Space. [1] Alguns drive-ins combinaram o filme com Rodan da Toho. [24]
Antes do lançamento do filme, Schreibman abordou Bill Foreman (então presidente da Pacific Theatres) e o convenceu a comprar os direitos teatrais e televisivos de Gigantis, o Monstro de Fogo e Adolescentes do Espaço Sideral, e ajudou Foreman a vender os direitos teatrais para a Warner Bros. De acordo com o acordo, Foreman concordou em exibir os dois filmes em todos os seus cinemas, enquanto a Warner Bros. anos.
Depois que o filme foi revertido para Foreman e seu advogado Harry B. Swerdlow (que se tornou proprietário designado de ambos os filmes porque Foreman não queria que seu nome aparecesse nos avisos de direitos autorais), eles não tiveram nenhum interesse em continuar a vender os direitos televisivos, o que resultou no desaparecimento de Gigantis, o Monstro do Fogo, dos cinemas e da televisão americanos por duas décadas, até que os direitos foram revertidos para Toho em meados da década de 1980. [16]
Mídia doméstica
Em 1989, a Video Treasures lançou a versão americana em EP e LP VHS nos Estados Unidos e Canadá. [25]
Em 2007, a Classic Media e a Sony BMG Home Entertainment lançaram as versões japonesa e americana em DVD nos Estados Unidos e Canadá. Os recursos especiais incluem um comentário em áudio de Steve Ryfle, um featurette intitulado The Art of Suit Acting, de Ed Godziszewski e Bill Gudmundson, e uma apresentação de slides dos pôsteres teatrais do filme. A pedido de Toho, o cartão de título original de Gigantis, o Monstro de Fogo, foi substituído por um novo cartão de título com o título oficial em inglês do filme. [26] [27]
Recepção
No site agregador de resenhas Rotten Tomatoes, é exibida uma resenha do filme.
- Rob Humanick, Rotten Tomatoes. [28]
Fontes
- Página importada por URL da Wikipédia: https://en.wikipedia.org/wiki/Gigantis,_the_Fire_Monster
- URL usada na extração: https://en.wikipedia.org/wiki/Gigantis,_the_Fire_Monster
- Conteúdo traduzido automaticamente do inglês para português brasileiro durante a importação.
- Conteúdo precisa ser revisado e adaptado ao padrão editorial da Wiki TokuDrive.